Sobre

ivone benedetti

tradutora

  • francês

  • inglês

  • italiano

  • espanhol

escritora

professora

  • Tradutora desde 1987, com trabalhos para algumas das maiores editoras do Brasil. Traduziu autores como Montaigne, Voltaire, Boccaccio, Umberto Eco, Paul Ricoeur, Foucault, Sartre e muitos outros (para detalhes, clique aqui).

  • Escritora, com três livros de ficção publicados, Immaculada (romance),  Tenho um cavalo alfaraz (contos) e Cabo de guerra (romance). Para detalhes, clicar aqui.

  • Professora em cursos para tradutores, em âmbito universitário ou particular.

  •  Organização e autoria de vários dicionários.

  • Autora de um livro sobre a conjugação de verbos portugueses (para maiores detalhes, clique no link “línguas” do menu).
  • Autora do livro Altos Contrastes, para tradutores de francês e/ou de inglês.
  • Doutorado em língua e literatura francesa pela Universidade de São Paulo: tradução de poesia medieval francesa, com foco na poesia cortês de Charles d’Orléans.
  • Diversos artigos sobre tradução publicados em revistas acadêmicas (alguns deles se encontram aqui e aqui.